“ Gangs ni Akai Bara “, the GazettE Lyrics [ Indonesian translation ]
Lyrics : Ruki
Arranged : the GazettE
Album : STACKED RUBBISH
Year : 2007
Tatoeru nara sou kimi wa hane hiroge suimen ni rakka shitagatte ita CROW
---jika misalnya kau dibentuk sebagai burung gagak membuka sayapmu jatuh di permukaan air
Mujaki ni asobu me wa nani wo miru
---dengan mata yang bermain dengan polos, apa yang terlihat?
Yaseta te ten wo sasu shoujo ni douka anraku wo
---tangan lemah menunjuk ke langit, berharap kedamaian sang gadis
Kubi ni burasagaru Brass no ROZARIO
---tasbih kuningan yang menggantung di lehernya
Sashikaerareta no wa usucha no Leather Rope
---diganti dengan tali kulit berwarna coklat
Bishou no majiri no Hymn togireru to douji ni kimi wa fumihazusu
---dengan terhentinya himne campuran senyuman serentak bersama ia yang kehilangan jejak
Yureru kage wo mite risei wa sogareta
---aku melihat bayangan yang bergoyang alasan indraku melemah
Rikai wa muimi to chirabaru Cult tsumetaku naku kane no ne
---bersama pemahaman tanpa arti pemujaan yang tersebar seperti tangisan lonceng yang dingin
Kamoku wo kazaru February kasaneta tenohira inori wa fukaku
---Februari dihiasi keheningan, telapak tangan disatukan dalam doa yang mendalam
Sukuenu kami yo douka kaitou wo
---tuhan bagaimanapun beri aku jawaban.
Inochi no kachi wo shinde kanji sono shi wa inochi no hana wo sakasu to
--- Aku merasakan telah mati nilai kehidupanku ,kematian itu berkembang bersama bunga kehidupan
Mushoku no kami to nemuru kareta bara
---mawar layu tertidur bersama rambut tanpa warna
Oboreteru kimi wo kakae utsukushiku yami e to mukou
---aku menggenggamnya yang tenggelam menghadap ke kegelapan yang cantik
Rou ga tokeru you ni katachi wa ubawareta
---seperti lilin yang meleleh wujudnya direnggut
Kage nokosenu asu ni ima ijou no nani ga aru darou ka?
---hari esok tak ada bayangan yang tersisa, apa ada yang lebih baik dari saat ini?
Kimi ni sugeru douka kanashimanaide sono me ni nani mo utsuranakute mo
---aku beritahu padamu, bagaimanapun janganlah bersedih. Meski tak ada apapun lagi yang tercermin di mata itu
Kamoku wo kasatta February kasaneta tenohira inori wa fukaku
---Februari dihiasi keheningan, telapak tangan disatukan dalam doa yang mendalam
Sukuenu kami yo douka kaitou wo
---tuhan bagaimanapun beri aku jawaban
inochi no kachi wo shinde kanji sono shi wa inochi no hana wo sakasu to
--- Aku merasakan telah mati nilai kehidupanku ,kematian itu berkembang bersama bunga kehidupan
okizari no kotoba ga utau
---menyanyikan kata-kata yang tertinggal
Kamoku wa kasatta Birthday ikudo mo iwai tsuzuketa kono hi ni
---ulang tahunnya dihiasi keheningan, tidak perduli berapa banyak perayaan hari ini berulang
Umare sodachi aishitai koko de yowaku yurare nagarete iku
---ia ingin mencintai di sini ia lahir dan tumbuh, mengapung berayun dengan lemah
Sono nemuri yo towa ni utsukushiku
---tidur itu kecantikan yang abadi
Kimi no tabiji wo kazatta akai bara
---mawar merah menghiasi perjalananmu
Yasuraka ni to negau no wa kesshite jou makase no kotoba janai
---aku berdoa dengan tenang memutuskan bisa menyerahkan perasaan yang bukan kata-kata
Kimi ga kokoro kara waraeru youna
---berharap ia bisa tertawa dari hatinya
Koufuku wa soko ni aru no ka
---kebahagiaannya ada di sana..
Sabtu, 01 Juni 2013
“ Gangs ni Akai Bara “, the GazettE Lyrics [ Indonesian translation ]
Langganan:
Posting Komentar (Atom)








0 komentar:
Posting Komentar